Menneskelige ressurser og endringsledelse for selskaper i flerspråklige miljøer

I en globalisert økonomi opererer selskaper i stadig flere etniske miljøer og derfor flerspråklige miljøer. Selv om du bare opererer i ett land, er sjansen stor for at arbeidsstyrken blir mer mangfoldig for hvert år. De fleste selskaper har imidlertid kunder over hele kloden, eller håper å komme inn i nye markeder. Forsyningskjeder spenner vanligvis over alle kontinenter.

Å stole på interne språkkurs eller betale stipend til ansatte gir deg ikke alltid resultatene du måtte ha håpet på. De fleste språkkurs er ikke rettet mot din spesifikke arbeidskontekst, og spesielt nå, mot muntlig kommunikasjon med partnere og kunder fra hele verden som snakker i de mest forskjellige aksentene og dialektene. Og problemet er ikke bare språket, men også å håndtere interkulturelle forskjeller. Dette blir mer uttalt når vi kommuniserer overveiende via e-post- eller telefonapper fordi vi ikke kan bruke andre ledetråder i å tolke partnernes meldinger.

Jeg er foreleser og konsulent i arbeids- og organisasjonspsykologi, og en polyglot, som sender ukentlig på 21 språk. Jeg har jobbet internasjonalt i mer enn 20 år med organisasjoner i privat og ikke-statlig sektor, og jeg vil hjelpe deg med å navigere gjennom urolige kulturelle og språklige farvann.

Mine kompetanseområder er:

  • Rekruttering,
  • Prestasjonsvurdering,
  • Styring av kunderelasjoner,
  • Minimerer yrkesstress og frigjøring,
  • Hvordan lede team,
  • Organisasjonsendring og utvikling.

Jeg leverer konsulentvirksomheten min også via webinarer og andre former for online assistanse.

KLAR TIL TALE? Send meg en e-post på [email protected] eller ring meg på 0037368026059 


 .