Во глобализираната економија, речиси сите компании се соочуваат со се повеќе мултиетнички и, според тоа, мулти-јазични средини. Дури и ако работите само во една земја, големи се шансите дека вашата работна сила станува се поразновидна секоја година. Сепак, повеќето компании имаат клиенти ширум светот или се надеваат дека ќе влезат на нови пазари. Синџирите за снабдување обично се протегаат на сите континенти.

Потпирајќи се на курсеви за дома јазик или плаќање стипендии за вработените не секогаш ви даваат резултати за кои можеби сте се надевале. Повеќето јазични курсеви не се насочени кон вашиот специфичен контекст на работа и, особено сега, кон вербална комуникација со партнери и клиенти од целиот свет кои можат да зборуваат со најразновидни акценти и дијалекти. И, проблемот не е само јазик, туку како персоналот може да се справи со меѓукултурните разлики. Ова станува поизразено кога комуницираме претежно преку е-пошта или телефонски апликации затоа што не можеме да користиме други знаци за толкување на пораките на нашите партнери.

Јас сум предавач и консултант за работа и организациска психологија и полиглот, кој произведува седмичен подкаст на психологијата на учење странски јазици - на 21 јазик. Јас сум автор на девет книги за психологија и учење на јазик. Јас меѓународно работев повеќе од 20 години со организации во приватниот и невладиниот сектор и ќе ви помогнам во навигацијата низ проблематичните културни и јазични води.

Подготвени да зборуваат? Испратете ми е-пошта на [email protected] или јавете ми се на 0037368026059.


 .